当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

《挪威的森林》中「~てくれる」文的汉译调查报告

发布时间:2022-12-07 23:27
  日语的授受表现形式多样且用法复杂,因此可以说是日译汉的难点。「~てくれる」表现作为日语授受表现之一,也是日本人常用的表达。本调查把曾经引发热议的《挪威的森林》林少华译本和赖明珠译本中出现的「~てくれる」表现置于文脉当中,并以此为调查对象,从礼貌策略理论的视角出发,对所收集的语料进行客观的对比、调查。通过调查重新审视两个译本,分别探讨两个译本与原文的忠实度。并且在分析、对比统计结果的基础上,尝试对「~てくれる」文的汉语翻译做以探讨。通过一系列的调查分析,将「~てくれる」文的汉译和礼貌策略理论相结合提供新的翻译方法,希望能为翻译实践提供帮助。 

【文章页数】:63 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
鸣谢
要旨
中文摘要
一、はじめに
    1.1 調査のきっかけと目的
    1.2 先行研究
        1.2.1 「~てくれる」表現の翻訳に関する先行研究
        1.2.2 ポライトネス理論からの「~てくれる」表現に対する先行研究
二、調査と分析の方法
    2.1 理論の枠組み―B&Lのポライトネス理論
        2.1.1 「フェイス」理論
        2.1.2 FTAの発生
        2.1.3 ポライトネス·ストラテジー
    2.2 調査方法
三、調査
    3.1 データの収集
    3.2 データの分類
    3.3 ポライトネス·ストラテジー分析
        3.3.1 対応する訳
        3.3.2 対応しない訳
    3.4 比較の結果
四、「~てくれる」文の中国語訳の方略
    4.1 対応する訳部分
    4.2 対応しない訳部分
五、終わりに
    5.1 本文のまとめ
    5.2 今後の課題
注釈
参考文献
付録


【参考文献】:
期刊论文
[1]基于礼貌策略的“てくれる”对人调节机能探究[J]. 郭力.  乐山师范学院学报. 2016(06)
[2]授受补助动词“て く れ る”的调节人际关系功能[J]. 潘红娅.  黑龙江生态工程职业学院学报. 2012(05)
[3]关于“■てくゎゐ”功能的对照研究[J]. 千英子.  大连民族学院学报. 2006(02)
[4]浅析授受表现"テクレル"的功能——以调节人际关系为中心[J]. 刘珊珊.  日语学习与研究. 2004(S1)
[5]浅谈日语授受补助动词的汉译问题[J]. 黄美华,孟湘东.  外语学刊(黑龙江大学学报). 1998(03)
[6]日语授受补助动词的用法和汉语行为授受表达之对照[J]. 王文贤.  日语学习与研究. 1992(01)
[7]浅谈日语与汉语中授受动词的对应关系[J]. 徐昌华.  日语学习与研究. 1982(02)



本文编号:3713074

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/3713074.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户52d8c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]