当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

展会陪同口译实践报告

发布时间:2023-03-11 20:59
  笔者在2019年于大连进出口家具展与大连日本商品展担任中方某公司与日方某公司的陪同口译。工作过后笔者将口译内容进行了文字化处理,并以此为基础总结出展会陪同口译的特点与难点。与此同时笔者针对展会陪同口译的特点与难点查阅相关文献,并在此基础上结合实践经验找寻到了相应的解决对策。本实践报告共5章。在第1章引言中笔者主要简述了展会陪同口译的背景、展会陪同口译实践报告的内容以及写作目的。在第2章中笔者详细地介绍了展会陪同口译实践工作,其中包含口译实践工作要求、工作特点、工作难点三方面。在第3章中,笔者将口译实践工作的过程及内容具体分为译前准备、译中工作、译后总结三个阶段进行详细叙述。在第4章中首先笔者对与展会陪同口译相关的目的论与译员的显身进行了概述。之后详细地进行了案例分析与解决对策分析。案例分析具体分为表达方式差异、生活背景差异、事物认知差异、文化积淀差异4个方面。最后在第5章中笔者对展会陪同口译实践工作中出现的跨文化交际中的差异以及与其相对应的解决对策进行总结。在展会陪同口译中单纯的隐身并不能达到促成交流的目的,因此为达成口译目的需要译员采取显身策略。笔者以实践为基础反思总结出显身策略,具...

【文章页数】:49 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
要旨
第1章 引言
第2章 口译实践工作介绍
    2.1 口译实践工作要求
    2.2 口译实践工作特点
    2.3 口译实践工作难点
第3章 口译实践工作过程及内容
    3.1 译前准备阶段
    3.2 译中工作阶段
    3.3 译后总结阶段
第4章 案例分析与解决对策
    4.1 理论支撑
    4.2 案例分析
        4.2.1 表达方式差异
        4.2.2 生活背景差异
        4.2.3 事物认知差异
        4.2.4 文化积淀差异
第5章 口译实践工作总结
    5.1 口译实践工作问题总结
    5.2 口译实践工作问题对策总结
参考文献
附录1 音频文字化资料
附录2 术语表
附录3 委托合同
攻读学位期间本人出版或公开发表的译著、论文以及从事的口笔译实践活动
致谢



本文编号:3760234

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/3760234.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户76971***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]