当前位置:主页 > 外语论文 > 外语文化论文 >

西方电影译名差异探析:以大陆及港台为例

发布时间:2023-04-07 20:31
  作为八大艺术之一,电影是世界文化交流的重要载体,承载着特定的文化符号,电影的译名体现出对外来文化的不同处理方式,传递不同的文化价值观。本文以中国大陆与港台地区公映的英文电影为例,从政治体制、经济环境以及语言习惯,分析电影片名翻译迥异的原因,指出文化价值观不同,译制人员的翻译策略不同,而为了适应本地文化市场的需求,跨文化的差异应该是翻译实践应考虑的重要因素。

【文章页数】:5 页

【文章目录】:
一、文化视角的理论基础
二、电影译名差异探析
    1. 政治体制因素
    2.经济环境因素
    3.语言习惯因素
三、结束语



本文编号:3785275

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3785275.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户9e00f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com