当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

说理文体的语言、逻辑及其翻译转换

发布时间:2021-05-11 18:12
  <正>一这是一篇说理文字,属于说理文体,题目是:《广告对社会有益吗?》(Is Advertising Good for Society?)作者是艾莉森·亚历山大(Alison Alexander)和杰里斯·汉森(Jarisce Hanson)。文章围绕广告的是是非非综述了正反双方的观点。因篇幅所限,这里没有选译正方和反方的两篇独立文章。正方作者是约翰·卡尔菲 

【文章来源】:中国翻译. 2020,41(04)北大核心CSSCI

【文章页数】:4 页

【文章目录】:






【参考文献】:
期刊论文
[1]意译:文学性增强的有效途径[J]. 周领顺.  中国翻译. 2019(04)
[2]翻译的创作意识与说理文字的语气再现[J]. 周领顺,唐红英.  中国翻译. 2018(02)
[3]名转动词变异的本与度[J]. 周领顺.  外语与外语教学. 2003(04)
[4]名转动词再研究[J]. 周领顺.  外语学刊. 2001(02)
[5]英汉名—动转类词对比研究[J]. 周领顺.  外语教学与研究. 2000(05)



本文编号:3181873

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3181873.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1998c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com