当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

《西游记》中生态文化负载词的翻译研究

发布时间:2022-11-06 09:22
  不同文化的内涵差异导致了词汇的内涵差异,甚至是词汇空缺,而这些词汇也属于文化负载词的范畴。《西游记》中存在很多具有中国文化内涵的词汇,在翻译时,译者需要考虑源语言和目的语言两方面因素,要寻找它们之间的共性和不同。 

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
一.引言
二.生态文化负载词的翻译
    1. 动物
    2. 地名


【参考文献】:
期刊论文
[1]汉语文化负载词英译研究综述[J]. 方娇娇,吴婷婷.  兰州教育学院学报. 2014(02)
[2]从《西游记》物质名词的翻译看文化负载词的翻译[J]. 林桂红.  南昌教育学院学报. 2012(06)



本文编号:3703251

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3703251.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户9cfdb***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com