当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

广告语篇的互文性研究

发布时间:2017-04-17 00:03

  本文关键词:广告语篇的互文性研究,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:互文性是近年来兴起的一种新的文本理论,它继承了结构主义的优点,强调文本本身的断裂性和不确定性。其理论符合现代文本理论的发展方向,由此受到了普遍重视。从互文性这一角度对广告语篇进行分析,可以挖掘出广告这种极其简洁的表达方式下所蕴含的丰富内涵。每一个文本都不是独立存在的,而是与其他的文本相互联系的,这种关系能不能被理解就取决于读者对互文性的理解。不同的互文方式对广告语篇的诠释有不同的效果。广告语篇作为一种特殊的社会交际行为,其中存在着大量的互文现象。广告语篇将图像、声音和语言文字有效地组织起来,使其在相互关联的表达中构成语篇内涵的互文性阐释。通过各种方式的互文技巧,能够更快、更准地吸引消费者的注意,使产品更容易被消费者记住,从而促成购买,达到获得经济效益的目的。从形式和内涵的角度出发,可将广告语篇的互文性分为文本的互文性和文化的互文性两大类。互文性不只是指文本与文本之间的之间的关系,它更加注重将外在的影响和力量文本化,也就是说我们所处的语境,包括社会背景、历史背景、政治背景以及心理因素等都能够被文本化,然后能够与某些文本产生互文关系。
【关键词】:广告语篇 文本互文性 文化互文性
【学位授予单位】:渤海大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H05
【目录】:
  • 摘要4-5
  • ABSTRACT5-10
  • 引言10-18
  • (一)选题缘起及研究意义10-11
  • 1.选题缘起10
  • 2.研究意义10-11
  • (二)研究对象、思路及方法11-12
  • 1.研究对象11
  • 2.研究思路11
  • 3.研究方法11-12
  • (三)国内外研究概况12-18
  • 1.国内研究概况12-15
  • 2.国外研究概况15-18
  • 一、对互文性理论和广告语篇的基本认识18-23
  • (一)对互文性理论的认识18-20
  • 1.互文性的概念18-19
  • 2.互文与互文性19-20
  • (二)对广告语篇的认识20-23
  • 1.广告语篇的概念20-21
  • 2.广告语篇的语言特点21-23
  • 二、广告语篇的文本互文性23-30
  • (一)词语的互文性23-25
  • 1.引用23-24
  • 2.仿写24-25
  • (二)修辞的互文性25-27
  • (三)体裁的互文性27-30
  • 三、广告语篇的文化互文性30-35
  • (一)广告语篇中文化互文性的成因30-31
  • (二)文化互文性在广告语篇中的表现31-35
  • 1.信息文化的互文31-32
  • 2.行为文化的互文32-33
  • 3.成就文化的互文33-35
  • 四、广告语篇互文性的功能35-38
  • (一)语义功能35-36
  • (二)语用功能36
  • (三)审美功能36-38
  • 五、互文性在广告语篇创作中的局限及其对策38-42
  • (一)主体间的对话障碍38-39
  • (二)缺乏独创性39-40
  • (三)扭曲源文40-42
  • 结语42-43
  • 参考文献43-45
  • 致谢45-46
  • 攻读学位期间的学术成果46-47

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 陈永国;互文性[J];外国文学;2003年01期

2 杨中举;泛互文性:网络文学的美学特征[J];当代文坛;2004年02期

3 尹衍桐;从互文性看翻译与创作的关系[J];广西社会科学;2005年10期

4 郝永华;"互文性"理论涵盖的文学基础理论问题[J];理论与创作;2005年02期

5 李建红;;从互文性的角度看文章标题的翻译[J];外国语言文学;2006年02期

6 闵云童;;互文性写作:新的文本表意策略[J];当代文坛;2007年01期

7 贾玉洁;;浅谈互文性对文学翻译的影响及对应的翻译技巧[J];濮阳职业技术学院学报;2007年01期

8 刘宏升;;互文性与跨文化交际[J];高等农业教育;2007年12期

9 李晶;;互文性理论对翻译教学的启发[J];安徽广播电视大学学报;2007年04期

10 王琨;;从互文性角度看广告的翻译[J];科教文汇(中旬刊);2007年12期

中国重要会议论文全文数据库 前8条

1 伍瑜;;“互文性”及相关问题研究[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

2 于海岩;;解析英汉翻译中源语、目的语的意义联想——从互文性角度看翻译的应对策略[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

3 胡兆云;;互文性理论与文学翻译的互文还原原则[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

4 万丽媛;;从引用看语篇的互文性[A];江西省语言学会2007年年会论文集[C];2007年

5 胡伟丽;;外显互文性与诗歌翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

6 王璐;;互文性理论在商务英语翻译中的应用[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年

7 李梅红;;在互文性的指导下进行广告套译[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

8 魏晓慧;;互文性翻译理论观照下的中国电影名称翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

中国重要报纸全文数据库 前1条

1 复旦大学中文系 祝克懿 黄蓓 译;多声部的人[N];中国社会科学报;2013年

中国博士学位论文全文数据库 前7条

1 魏炜;库塔克《游戏》文本的互文性研究[D];福建师范大学;2015年

2 刘金明;互文性的语篇语言学研究[D];上海外国语大学;2006年

3 吴迪龙;互文性视角下的中国古典诗歌英译研究[D];上海外国语大学;2010年

4 向红;互文翻译的语境重构[D];上海交通大学;2011年

5 焦亚东;钱钟书文学批评的互文性特征研究[D];华中师范大学;2006年

6 姜怡;基于文本互文性分析计算的典籍翻译研究[D];大连理工大学;2010年

7 曾文雄;翻译的文化参与[D];华东师范大学;2010年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 李粟;互文性与翻译[D];北京语言大学;2008年

2 张敏;从互文性视角研究文学翻译[D];浙江财经学院;2010年

3 李玲玲;互文性理论与文学批评[D];华中师范大学;2006年

4 林化平;翻译研究中的语篇互文性[D];山东大学;2006年

5 葛桐;互文性与文学理论建构[D];山东大学;2007年

6 安芳;互文性与翻译[D];四川大学;2007年

7 王娟;汉语体育新闻评论中互文性的类别和功能[D];华中师范大学;2008年

8 王兰兰;流行语翻译互文性研究[D];苏州大学;2012年

9 刘小艺;论《荒野的呼唤》两个译本的互文性[D];华中师范大学;2011年

10 李海磊;当代油画的“互文性”研究[D];西南大学;2015年


  本文关键词:广告语篇的互文性研究,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:311950

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/311950.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b3ab9***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com