当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

关联理论视角下的广告双关语认知过程及语用功能分析

发布时间:2021-08-08 04:30
  双关语被广泛运用于现代广告交际。本文依据D. Sperber和D. Wilson所提出的关联理论(1995),通过大量示例来剖析广告双关语这一特殊语言现象。本文旨在回答以下两个问题:广告双关语是怎样促成广告交际;既然双关语有歧义,为什么它仍倍受广告主的青睐。本文认为广告双关语之所以能促成广告交际的顺利进行,其根本在于人类的认知特性,即人类认知倾向于追求明示刺激所蕴含的最佳关联。广告商熟知这种认知特性并运用于广告双关语作为明示刺激,以期其独特的认知过程能实现独特的语用功能。双关语本身具有模糊、歧义的特征,当受众接收到广告双关语这种明示刺激后,她会付出最小的认知努力来激活最显著的概念和语境,从而获得对双关语的理解。某些广告双关语会传达两层意思,这两层意思分别都能产生符合广告商利益的语境效果,在这种情况下,广告受众会接受这两层意思来获取完整的最佳关联。而更多的双关语在激活两种解读后,最终只有一种意思符合广告语境,满足最佳关联的预设;在某些广告双关语中,被放弃的那层意思会提供某些语境假设,这些语境假设结合双关语被保留的那层理解生成额外的、符合最佳关联的语境效果。双关语的歧义特征使得广告受众经历... 

【文章来源】:西南交通大学四川省 211工程院校 教育部直属院校

【文章页数】:66 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Abstract
Chapter One Introduction
    1.1 General description of the study
        1.1.1 Research background
        1.1.2 Objectives of the study
        1.1.3 Methodology and data collection
        1.1.4 Layout of the thesis
    1.2 General description of advertising puns
        1.2.1 Definition of pun
        1.2.2 Three constituent elements of a pun
        1.2.3 Puns and ambiguity
        1.2.4 Classification of puns
    1.3 Literature review:previous studies on advertising puns
Chapter Two Relevance Theory and Advertising
    2.1 Overview of Relevance Theory
    2.2 Relevance Theory and Its Account of Communication and Inference
        2.2.1 Ostensive-inferential communication
        2.2.2 Definition of Relevance
        2.2.3 Principles of Relevance
        2.2.4 The nature and selecting of context
        2.2.5 Relevance-theoretic comprehension procedure
    2.3 Advertising as an ostensive-inferential communication
Chapter Three Cognitive Process of Advertising Puns
    3.1 A relevance-theoretic cognitive process of advertising puns:case study
        3.1.1 Nonsense puns
        3.1.2 Puns with rejected interpretation contributing to the intended one
        3.1.3 Puns with two interpretations intended
    3.2 Summary:Optimal-relevance arriving process of advertising puns
Chapter Four Pragmatic Functions of Advertising Puns
    4.1 Attracting and holding attention by extra cognitive effort
    4.2 Conveying much information by extra cognitive effect
    4.3 Avoiding social taboos by indirect contextual implications
Chapter Five Conclusion
    5.1 Findings
    5.2 Implications
    5.3 Limitations and suggestions for further study
        5.3.1 Limitations
        5.3.2 Suggestions
Acknowledgements
Bibliography


【参考文献】:
期刊论文
[1]试论广告语中双关修辞的使用[J]. 徐艳,武文杰.  商场现代化. 2007(03)
[2]双关的英汉对比及其理据[J]. 赵真华,马丽雅.  外语与外语教学. 2006(08)
[3]广告双关语的认知研究[J]. 姚俊.  四川外语学院学报. 2004(05)
[4]英汉广告修辞的翻译[J]. 谭卫国.  中国翻译. 2003(02)
[5]近10年来关联理论在中国的研究[J]. 李冬梅.  四川外语学院学报. 2002(02)
[6]英语广告中双关语的运用技巧及翻译[J]. 孟琳,詹晶辉.  中国翻译. 2001(05)
[7]英语双关修辞格的分类、多(歧)义与双重语境[J]. 李鑫华.  四川外语学院学报. 2000(03)
[8]广告双关语的语用观和美学观[J]. 薛冰,李悦娥.  外语与外语教学. 2000(06)
[9]关联理论—认知语用学基础[J]. 何自然,冉永平.  现代外语. 1998(03)



本文编号:3329229

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3329229.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户69517***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com