当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

英语“good”和汉字“好”的认知对比研究

发布时间:2021-08-21 18:03
  本文主要对英语"good"和汉字“好”的概念化和词汇化进行了对比研究,旨在揭示人类在认知方式上存在共性与差异。本文首先从概念化对英语"good"和汉字“好”进行了分析。由此得出了英语‘’good"和汉字“好”在概念化方面具有动态性。英语使用者和汉语使用者在认知的角度和层次上是有共性的,但是因为社会环境等方面的差异,两者之间也存在着差异,例如在对钱的描述上,英语"good"注重钱的质量,而汉字“好”注重钱的外形。接着从词汇化对英语"good"和汉字“好”进行分析。得出英语"good"和汉字“好”词汇化大体相同,但是汉语的主观意识比英语要稍强一些,这是由于中国人和英国人的历史原因而导致人们的认知方式上存在差异。从英语"good"和汉字“好”的搭配中,发现有很多相似之处,但是汉字“好”的搭配要比英语‘’good"多,所以汉字“好”的词汇化现象要比英语"good"丰富。 

【文章来源】:长春理工大学吉林省

【文章页数】:64 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
Chapter Two Literature Review
    2.1 the Research of "good"
        2.1.1 The Definition of "good"
        2.1.2 Meaning Development of "good"
        2.1.3 Semantic Research of "good"
    2.2 the Research of "Hao(好)"
        2.2.1 The Definition of "Hao(好)"
        2.2.2 Meaning Development of "Hao(好)"
        2.2.3 Semantic Research of "Hao(好)"
Chapter Three Theoretical Framework
    3.1 Conceptualization
        3.1.1 Definition of Conceptualization
        3.1.2 Dynamic Conceptualization
    3.2 Lexicalization
        3.2.1 Definition of Lexicalization
        3.2.2 Synchronic and Diachronic Perspectives on Lexicalization
            3.2.2.1 Synchronic Perspective on Lexicalization
            3.2.2.2 Diachronic Perspective on Lexicalization
        3.2.3 Factors Influencing Lexicalization
            3.2.3.1 Social Culture
            3.2.3.2 the Principle of Economy
            3.2.3.3 Human Cognitive Ability
    3.3 Corpus-Based Methods in Language Studies
        3.3.1 Definition of Corpus
        3.3.2 Corpus Typology
Chapter Four A Cognitive Contrastive Analysis of English "good" andChinese "Hao(好)"
    4.1 The Conceptualization of English "good" and Chinese "Hao(好)"
        4.1.1 the Conceptualization of English "good"
        4.1.2 the Conceptualization of Chinese "Hao(好)"
        4.1.3 the Comparison between the Conceptualization of English "good" and Chinese"Hao(好)"
    4.2 The Lexicalization of English "good" and Chinese "Hao(好)"
        4.2.1 Lexicalization of English "good"
            4.2.1.1 the Word or Phrase which is Lexicalized of English "good"
            4.2.1.2 the Collocation of English "good"
        4.2.2 the Lexicalization of Chinese "Hao(好)"
            4.2.2.1 the Word or Phrase which is Lexicalized of Chinese "Hao(好)"
            4.2.2.2 the Collocation of Chinese "Hao(好)"
        4.2.3 the Comparison Between the Lexicalization of English "good" and Chinese "Hao(好)"
Chapter Five Conclusion
Bibliography
Acknowledgements


【参考文献】:
期刊论文
[1]认知语言学研究的新视点——评石毓智的两本书[J]. 徐盛桓.  外语教学与研究. 2002(05)
[2]常规关系与认知化——再论常规关系[J]. 徐盛桓.  外国语(上海外国语大学学报). 2002(01)
[3]R.W.Langacker的“认知语法”[J]. 沈家煊.  国外语言学. 1994(01)

硕士论文
[1]基于语料库的“deep”和“shen(深)”的认知对比研究[D]. 陈娜.上海外国语大学 2009



本文编号:3356079

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3356079.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户640d8***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com