当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

中哈网络流行语对比研究

发布时间:2021-11-24 19:12
  网络流行语,是互联网发展到一定阶段之后,伴随着网民的在线互动需要产生的一种沟通和交流的工具。中国和哈萨克斯坦都有自己的网络流行语。但是,尽管都是基于网络交流互动的需要产生的网络流行语,中国网络流行语和哈萨克斯坦的网络流行语之间还是存在的明显的不同。为进一步深刻地认识中哈网络流行语的异同,研究采取了文献分析法、案例分析法、综合研究法、比较研究法等方法进行研究。将中哈两国的网络流行语进行对比研究,主要是站在深化中哈两国的相互了解和文化交流的视角上,探讨中哈网络流行语中可能存在的相似性以及客观存在的差异性,并在深入研究相关相似性和差异性的具体表现的基础上,进一步深入研究导致相关差异性存在的原因,从而为进一步推动哈萨克斯坦的网络文化发展以及促进中哈两国的文化交流和互动做努力。从本研究的内容来看,中国网络流行语和哈萨克斯坦网络流行语都是基于网民的在线互动交流的需要产生的。两种网络流行语的相似性集中体现在两者都反映出网民焦虑浮躁的社会心态、两国网友中都存在追求反叛平等的青年亚文化以及同时出现了基于群体认同感的扩散效应现象。研究发现,中哈网络流行语的差异性主要表现在流行语的构词方式不同、传播效果不同... 

【文章来源】:华南理工大学广东省 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校

【文章页数】:52 页

【学位级别】:硕士

【部分图文】:

中哈网络流行语对比研究


研究路线图

球员,表情,美国,行语


图 3-1 美国球员尼克·杨微博表情包截图17年的网络流行语来看,有非常多非常精炼本并不具备高深的词义,但是在被以创新的大的替代功能。比如在“СПС”中出现的“有具体的―含义‖,但是在“СПС”中出现之,翻译成中文是谢谢的意思)”的首字母,的和英语单词“and”一样作用的“桥”。造性地用来表达“非常感谢”意思的全新的有所融入,但来源不同。从 2017 年上半年最在汉语语境中被“汉化”进而变成中国网络出现的“Hold住”和“纳尼”等不同,在经网络流行语中的情况更加普遍。比如在“皮

【参考文献】:
期刊论文
[1]2017年中国十大网络用语,你扎心了吗?[J]. 王旭明.  教学管理与教育研究. 2017(24)
[2]维果茨基与皮亚杰认知发展观的比较研究[J]. 王秋燕.  亚太教育. 2016(27)
[3]哈萨克斯坦非主体民族大学生语言状况调查[J]. 闫新艳.  伊犁师范学院学报(社会科学版). 2016(03)
[4]哈萨克斯坦高等教育国际化发展研究[J]. 王雪梅,海力古丽·尼牙孜.  比较教育研究. 2016(08)
[5]哈萨克斯坦的民族结构与语言状况研究[J]. 李发元.  西南民族大学学报(人文社科版). 2016(05)
[6]利用情景剧提高小学生语言运用能力的方法[J]. 曹淑萍.  江西教育. 2016(09)
[7]浅析网络表情符号的趣味化设计[J]. 夏国栋,于长海,刘为龙.  艺术科技. 2014(08)
[8]语言学研究的生物学范式转向——乔姆斯基近期语言学思想述评[J]. 吴文.  北京第二外国语学院学报. 2013(12)
[9]互联网这把双刃剑[J]. 许翠苹.  通讯世界. 2013(20)
[10]“网络一代”的文化趣味[J]. 江冰.  传承. 2012(09)

硕士论文
[1]中国与哈萨克斯坦中学思想政治教育比较研究[D]. 高菲.伊犁师范学院 2017
[2]关联理论视角下新兴网络汉语流行语的日常对话使用研究[D]. 常凯玲.电子科技大学 2016
[3]网络传播视域下青少年亚文化研究[D]. 范苗苗.湘潭大学 2015
[4]亚文化视域下的中国网络流行语研究[D]. 宁珊珊.吉首大学 2013
[5]网络流行语的文化解析[D]. 曾祥月.安徽大学 2011
[6]从网络流行语看大众文化特征[D]. 杨玲.华中师范大学 2006



本文编号:3516593

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3516593.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ff99f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com