当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

中美酒店简介体裁的对比分析

发布时间:2022-01-15 16:03
  改革开放30多年以来,中国经济得到了空前的发展,经济总量已跃居世界第二成为全球第二大经济体。与此同时,中国与外国各种形式的交流日益增多。国际间的经济合作、文化交流、观光旅游等活动日趋频繁。国际间的人员流动促进了第三产业的发展,酒店业就是在这一过程中不断发展起来的产业。人们在选择酒店入住之前需要对酒店相关信息进行一些了解,互联网在这种跨国间的沟通及信息传递过程中发挥了重要的作用。网络使酒店拥有了一个可以直接跟顾客沟通、交流的平台。酒店网站建设对酒店的宣传作用极其明显,关于酒店简介的内容尤为重要。人们通过阅读酒店简介可以很快了解酒店的概况。一个有效的酒店简介可以给顾客留下美好的印象,利于酒店树立良好的形象,进而取得顾客的信任。为了更好的理解和掌握酒店简介的文本体裁、更有效的实现国际间酒店和顾客的沟通与交流,本文研究了60篇酒店简介文本,其中30篇为中国酒店的中文简介,30篇为美国酒店的英文简介。本研究从三个方面的问题对其进行分析:1.中美酒店简介文本各自的体裁结构是什么样的?2.中美酒店简介文本的体裁结构是否一样,如果不一样,存在哪些差异?3.如有差异,中美各自文化对这些差异的影响是怎样的... 

【文章来源】:重庆大学重庆市 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校

【文章页数】:63 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
中文摘要
ABSTRACT
CHAPTER ONE INTRODUCTION
    1.1 RESEARCH BACKGROUND
    1.2 PURPOSE AND SIGNIFICANCE
    1.3 ORGANIZATION
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW
    2.1 DEFINITIONS OF KEY TERMS
        2.1.1 Genre
        2.1.2 Move
        2.1.3 Strategy
    2.2 GENRE ANALYSIS
        2.2.1 The development of genre analysis
        2.2.2 Three traditions of genre analysis
    2.3 CULTURE DIMENSION
        2.3.1 Hofstede’s value dimensions
        2.3.2 Hall’s high-context and low-context communication
    2.4 STUDIES ON HOTEL INTRODUCTION
        2.4.1 Definition of hotel introduction
        2.4.2 Hotel introduction as a genre
        2.4.3 Previous related researches
    2.5 THE THEORETICAL FRAMEWORK OF THIS STUDY
CHAPTER THREE RESEARCH METHODOLOGY
    3.1 DATA AND DATA COLLECTION
    3.2 RESEARCH QUESTION
    3.3 RESEARCH APPROACH
    3.4 RESEARCH PROCEDURE
CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION
    4.1 MOVE STRUCTURES OF AMERICAN AND CHINESE HOTEL INTRODUCTION
        4.1.1 Move structures of American hotel introduction
        4.1.2 Move structures of Chinese hotel introduction
    4.2 COMPARATIVE ANALYSIS OF MOVE STRUCTURES OF AMERICAN AND CHINESE HOTEL INTRODUCTIONS
        4.2.1 Move 1 Salutation
        4.2.2 Move 2 Describing the hotel
        4.2.3 Move 3 Establishing credentials
        4.2.4 Move 4 Detailing the offer
        4.2.5 Move 5 Soliciting response
        4.2.6 Move 6 Contact information
    4.3 THE GSP OF AMERICAN AND CHINESE HOTEL INTRODUCTIONS
    4.4 SUMMARY
CHAPTER FIVE CONCLUSION AND IMPLICATION
    5.1 MAJOR FINDINGS
    5.2 IMPLICATIONS
    5.3 LIMITATIONS AND SUGGESTIONS
ACKNOWLEDGEMENTS
REFERENCES
APPENDIX
    Ⅰ.AMERICAN HOTEL INTRODUCTIONS
    Ⅱ.CHINESE HOTEL INTRODUCTIONS
    Ⅲ.MOVES OF AMERICAN HOTEL INTRODUCTIONS
    Ⅳ.MOVES OF CHINESE HOTEL INTRODUCTIONS
    Ⅴ.作者在攻读硕士学位期间发表的论文目录


【参考文献】:
期刊论文
[1]基于体裁分析的专门用途语篇翻译模式及运用[J]. 谢家成,刘洪泉.  上海翻译. 2010(02)
[2]英文酒店简介的体裁分析[J]. 顾湘芬.  武汉科技学院学报. 2008(01)

硕士论文
[1]从系统功能语法角度对英文酒店简介人际意义的研究[D]. 宋碧澄.外交学院 2009
[2]论功能翻译理论在饭店对外推介英译中的运用[D]. 王岚.浙江大学 2003



本文编号:3590912

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3590912.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户90093***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com