当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

再谈翻译伦理

发布时间:2017-06-21 10:09

  本文关键词:再谈翻译伦理,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:本文初步梳理当代西方翻译伦理讨论的主要观点,从这些丰富多元甚至是相互矛盾的各派理论之间找到共通点,指出它们目前共同面对的关于译者主体性的困境。针对这一问题,本文从关系伦理的角度,结合中国传统翻译观中"信"的概念对译者的主体性进行反思,并据此对翻译伦理和道德之间的关系作进一步分析思考。
【作者单位】: 中山大学;
【关键词】翻译伦理 主体性
【基金】:中央高校基本科研业务费专项资金资助(19000-31610102) 2015年度教育部人文社会科学研究规划基金项目“五四时期西诗汉译流派之诗学批评研究”(15YJA752015)的阶段性成果
【分类号】:H059
【正文快照】: 一、引言伦理是一个亘古常新的话题,任何学科的发展都离不开对伦理问题的严肃思考。许多翻译学专著都直接打出了“伦理”的旗帜,例如劳伦斯·韦努蒂(Lawrence Venuti)所著的《翻译的丑闻:走向差异伦理》(The Scandals of Translation:Towards an Ethicsof Difference);凯萨·

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 汤君;;翻译伦理的理论审视[J];外国语(上海外国语大学学报);2007年04期

2 骆贤凤;;中西翻译伦理研究述评[J];中国翻译;2009年03期

3 王晓惠;;尊“他”重“异”—中国近现代翻译伦理观[J];广西大学学报(哲学社会科学版);2010年04期

4 陈燕荣;车明明;;翻译伦理观照下外宣材料翻译[J];华东交通大学学报;2010年04期

5 陈芙蓉;刘浩;;翻译职业化视角下的翻译伦理建设[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年06期

6 季红;;等级式信息传播模式与翻译伦理观建构[J];石河子大学学报(哲学社会科学版);2011年02期

7 涂兵兰;;中西翻译伦理差异之比较[J];中南林业科技大学学报(社会科学版);2011年05期

8 梅阳春;;翻译的承诺伦理——传统翻译伦理的逾越[J];北京航空航天大学学报(社会科学版);2011年06期

9 徐修鸿;;译者职责的翻译伦理学阐释[J];重庆广播电视大学学报;2011年06期

10 彭萍;;翻译学的新兴分支——翻译伦理学刍议[J];学术探索;2012年01期

中国重要会议论文全文数据库 前3条

1 刘世芝;;翻译、翻译主体性与翻译伦理[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年

2 贾欣岚;;跨文化交流中的翻译伦理问题研究[A];科学发展·惠及民生——天津市社会科学界第八届学术年会优秀论文集(上)[C];2012年

3 霍跃红;;回归翻译伦理:译者应树立正确的荣辱观[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

中国重要报纸全文数据库 前1条

1 青海民族大学文学与新闻传播学院教授 卓玛;另一种声音——藏诗汉译的翻译原则与伦理[N];青海日报;2012年

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 骆贤凤;后现代语境下的译者伦理研究[D];湖南师范大学;2012年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 段晓宇;翻译伦理规范下的译者忠实观[D];广东外语外贸大学;2007年

2 赵传银;论复译的翻译伦理学视角[D];南京财经大学;2010年

3 夏聪;翻译伦理视角下的中国影视字幕翻译分析[D];重庆师范大学;2016年

4 周伟;翻译伦理与译者职责[D];江苏大学;2009年

5 罗虹;从翻译伦理看林译小说中“误译”的理据[D];湖南科技大学;2010年

6 胡永娜;翻译伦理规范下的译者忠实观[D];郑州大学;2010年

7 李慧君;切斯特曼翻译伦理五种模式分析与改进[D];中南大学;2010年

8 于长会;翻译伦理视域下的异化归化再研究[D];南京师范大学;2011年

9 张雪;从切斯特曼翻译伦理模式解读五四时期儿童文学翻译[D];天津大学;2011年

10 蔡例利;全球化背景下的求异翻译伦理研究[D];长沙理工大学;2011年


  本文关键词:再谈翻译伦理,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:468310

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/468310.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b728d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com