关于翻译的工具属性和翻译标准的思考
发布时间:2017-07-29 18:25
本文关键词:关于翻译的工具属性和翻译标准的思考
【摘要】:翻译概念从社会基本功能方面定义,是语言的跨文化传递。翻译学科具有工具性意义,其它学科对翻译的关注反映了这些学科跨文化寻求突破发展,以及它对语言传递工具的需求。应用型翻译标准和文学型翻译标准都是作为翻译一般标准的特殊性而存在。
【作者单位】: 上海杉达学院;
【关键词】: 翻译 学科 工具性 标准
【分类号】:H059
【正文快照】: 引言翻译学科领域,国外各种理论观点不断地被介绍和引用,国内这方面研究也正在增多,一些观点逐渐系统化起来,参与到国际性研究的对话中来。同时,翻译学科的理论研究和实践研究也受到其它学科越来越多的关注,许多其它学科的理论和方法也越来越多地被运用于翻译领域。笔者从辩证
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李霞;;再论语文的工具性和人文性[J];文学教育(下);2011年10期
2 孙大武;;工具性与人文性“和为贵”——兼与崔小春、王晓春老师商榷[J];语文学刊;2007年12期
3 罗双燕;;美术教育的人文性与工具性[J];大众文艺;2010年20期
4 聂广桥;冯彩霞;韩晶;;医学高专语文课改新探[J];卫生职业教育;2008年20期
5 白艳霞;;论析新中国“十七年”工具性艺术观的成因[J];艺术与设计(理论);2014年03期
6 孙孟亭;;“工具性”与“人文性”不可偏废[J];语文学刊;2008年16期
7 傅瑞屏;;初中英语课程的工具性和人文性[J];山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育);2012年06期
8 张彦霞;;英语,更是一门工具[J];吉林教育(教科研版);2007年08期
9 周建新;;中学英语词汇教学的人文性策略[J];中学生英语(高中版);2014年16期
10 ;[J];;年期
,本文编号:590515
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/590515.html