当前位置:主页 > 教育论文 > 初中教育论文 >

内蒙古高中生英语写作中汉语负迁移现象探究

发布时间:2017-07-02 00:12

  本文关键词:内蒙古高中生英语写作中汉语负迁移现象探究,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:英语作为中国高中生的一门必修课,占有举足轻重的地位。英语写作作为语言输出的书面形式,在英语学习过程中扮演了重要的角色。由于学生在二语习得方面的技能与不足都会在写作中反复显现,他们所写的文章就成为供我们找出错误和判别学生当前外语运用能力的反馈。母语的负迁移是一种在学生写作中经常显现的缺陷。既然负迁移严重阻止学生外语学习的进步,我决定进行一项案例研究,通过观察一些高中学生在英语写作中的表现来分析负迁移现象,以便找出减少负迁移的方法,提高学生的英语写作能力。本研究主要探讨以下两个问题:(1)高中生英语写作中由母语负迁移引起的错误主要有哪些类型?(2)由母语负迁移引起的每种错误产生的原因是什么?本研究建立在对比分析、错误分析和中介语等相关理论以及国内外近年来的相关研究基础之上,采用定量和定性相结合的研究方法,从集宁一中高二年级重点班176名学生中随机抽取了60名学生的作文样本作为主要研究内容,对出现在他们写作中的汉语负迁移错误进行提取、分类和计算。数据结果显示,学生写作中73.8%的错误来源于母语负迁移,主要表现在形态、词汇、句法、语篇和文化等五个方面,同时每一种错误类型都配有了证明的例子,并进一步分析了错误产生的原因。为了保证该研究的可信度,又对176名学生进行了关于母语对英语写作负迁移影响的问卷调查并对3位教师进行了访谈,以获取其他人关于学生母语负迁移性质和起因的看法。运用SPSS17.0软件对问卷调查中的二十个选择题进行的数据统计不仅表明大部分学生英语写作受母语负迁移的影响,而且根据中式英语出现的频率对负迁移错误进行了排序。研究结果表明:英汉两种语言之间固有的差异性是高中生英语写作中错误的主要根源。我们不难看出,汉语负迁移对高中生英语学习产生了极大的影响,尤其容易引起英语写作中的错误。尽管目前尚不可能完全消除这种现象,但教师可以采取有效措施帮助学生避免母语负迁移的现象。本研究的结果为英语教师们改进教学作出如下启示:(1)用英语解释词汇;(2)注重语言输入的数量与质量;(3)突出英汉两种语言的不同;(4)增加学生的跨文化交流意识。
【关键词】:英语写作 母语负迁移 错误分析 高中生
【学位授予单位】:内蒙古师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:G633.41
【目录】:
  • 中文摘要3-5
  • ABSTRACT5-11
  • Chapter Ⅰ Introduction11-15
  • 1. Research Background11-12
  • 2. Research Purpose and Significance12-14
  • 3. The Framework of this Thesis14-15
  • Chapter Ⅱ Literature Review15-25
  • 1. Definitions of Language Transfer15-16
  • 2. Theoretical Foundations16-22
  • 2.1 Contrastive Analysis Hypothesis17-18
  • 2.2 Error Analysis18-21
  • 2.3 Interlanguage Theory21-22
  • 3. Relevant Resiearch at Home and Abroad22-25
  • Chapter Ⅲ Research Design25-28
  • 1. Research Questions25
  • 2. Research Subjects25-26
  • 3. Research Instruments26-27
  • 4. Data Collection27-28
  • Chapter Ⅳ Results and Discussion28-49
  • 1. Results28-36
  • 1.1 Results from the Writing Samples28-33
  • 1.2 Results from the Questionnaire33-35
  • 1.3 Results from the Interview35-36
  • 2. Discussion36-49
  • 2.1 Negative Transfer at Morphological Level36-37
  • 2.2 Negative Transfer at Lexical Level37-41
  • 2.3 Negative Transfer at Syntactic Level41-45
  • 2.4 Negative Transfer at Discourse Level45-47
  • 2.5 Negative Transfer at Cultural Level47-49
  • Chapter Ⅴ Conclusion49-56
  • 1. Major Findings49-50
  • 2. Pedagogical Implications50-54
  • 2.1 Explaining New Words in English51
  • 2.2 Paying Attention to Both Quantity and Quality of Language Input51-52
  • 2.3 Highlighting Differences between Chinese and English52-53
  • 2.4 Raising Cross-Cultural Communication Awareness53-54
  • 3. Limitations and Prospects for Future Research54-56
  • References56-59
  • Appendix Ⅰ Writing Topic59-60
  • Appendix Ⅱ Writing Samples60-63
  • Appendix Ⅲ Questionnaire63-72
  • Appendix Ⅳ Interview72-73
  • Acknowledgements73

  本文关键词:内蒙古高中生英语写作中汉语负迁移现象探究,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:507961

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/chuzhongjiaoyu/507961.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户02cb9***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com