回鹘汗国时期突厥文碑铭词汇考释

发布时间:2017-04-25 02:14

  本文关键词:回鹘汗国时期突厥文碑铭词汇考释,,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:文字是作为记录语言的独特的符号系统之一可以说人类文明的标志。认为人类最大特点的语言也在表达思想和发出信息等方面都需要文字的帮助。因此可以说文字的发明是人类进入文明社会的表现。一般提出某一种语言的历史就指的是它的文字历史。创造文字之前的语言状况很难描写出来。虽然如今历史语言学的发展可以解决某一种语言最原始时代的状况,但是描写那些语言整个特征是无法可能的。我们伟大的祖先可能早就知道文字的重要性,因此他们于720年开始就把自己辉煌的思想、世界观、历史事件等内容按照符合我们语言结构的文字在巨大的石头上来记录的。因此这些碑文通过几千年的历史延续到今天。突厥碑铭文献的发现已经300多年了,文字系统被解读也快120多年了。在这一百多年时间里,该领域先后涌现出了许多国际知名的学者,并且诞生了颇有影响力的研究成果。这些研究成果涉及到了突厥文碑铭的文献研究语言、文字、历史、宗教、民俗、文化、文学等各个方面。以下按照古代突厥碑铭文献最早的研究成果进行评述。这个过程当中在国外尤其是丹麦,俄罗斯,德国,土耳其,日本,法国,英国,芬兰,匈牙利,波兰,蒙古国等国家从19世纪期末开始有关突厥碑铭文献的研究并且发布了100多篇研究著作和5000多以上的论文1。在我国内关于这方面的研究从20世纪30年代才真正开始。韩儒林,岑仲勉,王静如,马长寿等著名的历史学家把突厥碑文按照历史学的角度来进行研究的。回鹘汗国时期的突厥碑文是744-840年之间生活在蒙古高原的回鹘人被使用的刻在石头上的一种文字。突厥文与回鹘语,察哈台语一样,同属于阿尔泰语系,词汇和语法结构大同小异。其语言的表意符号是使用叫成如尼文的一种文字。回鹘汗国时期的著名的《磨延啜碑》等一系列碑铭都是使用这种文字书写的。回鹘汗国时期的突厥碑文收录的词条多,内容丰富:涉及的领域也很广泛,可谓是一部简明的小词典。它所包含的材料对于了解和研究8世纪突厥人的语言、历史、地理、文学、政治、军事、民族、历法、宗教、民俗等情况具有重要的意义。属于回鹘汗国时期的七个主要碑文:《哈拉巴喇哈逊碑Ⅰ,哈拉巴喇哈逊碑Ⅱ》、《赛维列碑》、《铁兹碑》、《塔里亚特碑》、《磨延啜碑》、《苏吉碑》、《葛啜王子碑》等。 这7个碑文中约有六百条词语,它反映了回鹘汗国时期的语言应用状况。其中包括很多官名和军事有关的词语,这都是表现了当时的军事、战争等方面的情况,使我们观察回鹘汗国的物质水平、国家关系和治国概念的窗口。这些碑铭虽然与其他比较大的碑铭文献一样所涉及的内容丰富多彩,即全面地反应了回鹘人古老的宗教信仰、社会文化状况、文学、语言文字、风俗习惯、民族来源等方面的内容、但是由于这些碑铭上的文字不全并没有清楚等各种原因在国内没有系统的、全面的进行研究。回鹘汗国时期的这些碑铭文献,是我国文化宝库中一部不可多得的巨著。我们应该对此书的研究做出自己的贡献。本人正是基于这种想法,在前入的研究成果的基础上,将要进行该文献的词汇研究。按照国内外的研究情况来看,关于突厥碑文的研究主要包括对文献的解读,注释和语法等方面的研究,另外还有一个个别词的词源研究问题等。由于碑铭上的字母本身就很难解读,很多学者对这些文字的解读都不一样,同一个碑铭有很多解读版本。本文主要研究是通过各国的学者进行解读的版本联合在一起,里面找出最合适的,符合突厥语族语言结构的解读形式,然后对这些解读进行词汇学方面的考释。在国内和国外关于突厥汗国碑铭文和回鹘汗国碑铭文进行的比较合格的研究当中,对回鹘汗国碑铭词汇没有一个以特殊的形式来进行词源研究。目前为止在突厥学术界还没出现关于回鹘汗国碑铭文词汇词源的研究成果,在这篇论文当中为了补充学术领域的这样一个缺乏作为研究目的开始进行相关的研究。为了做出跟传统词汇研究不一样的主题研究想法的推动下开始准备收集研究材料。本文的主要结构分为四部分:第一部分是绪论,主要阐述了回鹘汗国时期突厥碑文词汇研究的意义,回鹘汗碑铭史和内容概论,回鹘汗国古突厥文碑铭研究概述,研究回鹘汗国厥文碑铭的方法。第二部分部分按照传统上的碑铭创作年代依次叙述,包括碑铭概况、研究概述、拉丁字母转写、汉语译文、词汇论证。第三部分对回鹘汗国时期突厥碑文解读的词语进行考释和个别词语的词源研究,另外进行跟历史词和现代词的对比研究。第四部分附录,主要包括词汇索引、参考文献和后记。其中,前两部分是对碑铭的常识性介绍;转写、译文部分主要是综合各家所长,提出己方建议;词汇论证是指碑铭中比较突出的、具备代表性的词汇按照历史资料进行解释。这两部分属于本文的亮点,多采用词源学、词汇归纳、对照辨别的方式。前言部分略写,正文部分详写。文章还从词源学角度出发,对回鹘汗国时期的碑文的词汇进行词源研究,详细描述这一过渡时期的语言的词汇结构及特点。同时运用历史语言学的知识,对颇有争议的词句进行解释。此外,论文还根据碑铭词汇的意思,可以判断突厥语是从突厥时期到回鹘汗国时期的一个发展阶段,还有通过碑文所透露的信息,可以进一步的研究这一时期回鹘汗国的军事和政治特点。
【关键词】:回鹘汗国时期 突厥碑文 争议词汇 对比 词源
【学位授予单位】:中央民族大学
【学位级别】:博士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:K877.42;H211.3
【目录】:
  • 摘要3-6
  • ABSTRACT6-13
  • 绪论13-23
  • 一、本文研究的问题及意义13-16
  • 二、研究相关动态16-20
  • (一) 突厥文碑铭的研究述略16-19
  • (二) 回鹘汗国时期突厥文碑铭的研究成果19-20
  • 三、本文的研究方法20-23
  • 第一章 回鹘汗国时期突厥文碑文概况23-30
  • 一、回鹘汗国时期突厥文碑铭文献23-27
  • 二、突厥文在回鹘汗国时期碑铭中的文字情况27
  • 三、回鹘汗国时期突厥文碑铭的语言特点27-30
  • (一) 元音系统28-29
  • (二) 辅音系统29-30
  • 第二章 回鹘汗国时期突厥文碑铭转写及翻译30-72
  • 第一节 哈喇巴勒嗄逊碑(Ⅰ)研究31-37
  • 第二节 赛维列碑研究37-38
  • 第三节 铁兹碑研究38-43
  • 第四节 塔里亚特碑研究43-53
  • 第五节 磨延啜碑研究53-67
  • 第六节 苏吉碑研究67-70
  • 第七节 葛啜王子墓志碑研究70-72
  • 第三章 回鹘汗国时期突文厥碑词汇考释72-116
  • 第一节 回鹘时期突厥文碑铭词源分析73-83
  • 第二节 回鹘汗国时期突厥文碑铭里有争议的词汇考释83-106
  • 第三节 历史词与现代的对比106-116
  • 第四章 词汇索引116-149
  • 总结149-151
  • 参考文献151-157
  • 攻读学位期间发表的论文157-158
  • 后记158

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前7条

1 耿世民;若干古代突厥词的考释[J];民族语文;2002年04期

2 阿拉腾奥其尔;;突厥语蒙古语词汇与畜牧业文化的联系[J];民族语文;1990年05期

3 阿不都热西提·亚库甫;鄂尔浑—叶尼塞碑铭的语言学研究——研究史分期的尝试[J];新疆大学学报(社会科学版);1999年03期

4 杨富学;古代突厥文《台斯碑》译释[J];语言与翻译;1994年04期

5 喻捷;略谈汉语中的突厥语借词[J];中央民族大学学报;1994年02期

6 阿力肯·阿吾哈里;古代突厥如尼文字源自旧粟特文说质疑[J];中央民族大学学报;2003年02期

7 阿不都热西提·亚库甫;鄂尔浑—叶尼塞碑铬语言名词的格位系统[J];新疆大学学报(哲学社会科学版);1993年01期


  本文关键词:回鹘汗国时期突厥文碑铭词汇考释,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:325400

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/rwkxbs/325400.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ccc00***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com