竺法护译经形容词研究

发布时间:2023-03-12 14:38
  古汉语形容词研究薄弱,中古形容词研究成果较少。竺法护是西晋时期的一位译经家,他的译经现存八十五部,一百九十一卷。我们从中找到了 1553个形容词,对其进行了多角度研究。本文具体探讨了以下几方面问题:竺译形容词的语义特征如何?它们怎样分类?竺译形容词句法功能有何特点?配价方面呈现出怎样的面貌?竺译形容词有哪些具体句型?其语义指向如何?有多少竺译形容词未被《汉语大词典》收录?这些词语怎样释义?我们坚持意义与形式相结合的研究原则,从认知语义学角度、配价理论、语义指向以及训诂学角度来阐明上述问题。文章对竺译形容词既有共时描述又有历时比较;既有数量统计,又有性质分析;既有客观描写,也有主观诠释。全文共分五章,多角度展现了竺译形容词特点。主要内容摘要如下:第一章是绪论,介绍了竺法护及其译经的情况,回顾了汉语形容词的研究历史、范围、方法、角度、成果与不足等,从而确定了竺译形容词的研究思路。第二章讨论竺译形容词的认知分类系统。本章分析了竺译形容词的语义特征,阐明音节形态、词汇结构形式、语法差异等要素同语义特征的关联。又进一步梳理了竺译形容词的概念范畴层级,从范畴层级角度重新界定了性质、状态这对语法概念...

【文章页数】:196 页

【学位级别】:博士

【文章目录】:
摘要
ABSTRACT
第一章 绪论
    1.1 竺法护译经及其形容词研究价值
        1.1.1 竺法护及其译经
        1.1.2 “竺译”形容词研究价值
    1.2 汉语形容词研究概述
        1.2.1 意义视角的形容词立类、分类
        1.2.2 结构主义视角的形容词研究
        1.2.3 多角度的形容词研究
    1.3 竺译形容词研究思路
        1.3.1 形容词的判定
        1.3.2 研究方法
第二章 竺译形容词认知分类系统
    2.1 竺译形容词的首次划分
        2.1.1 单音节形容词的语义分析
        2.1.2 复音节形容词的语义分析
        2.1.3 单复音形容词的语法差异
    2.2 竺译形容词的次类划分
        2.2.1 性质范畴的次类
        2.2.2 状态范畴的次类
    2.3 结语
第三章 竺译形容词的配价
    3.1 总论
        3.1.1 配价的确定
        3.1.2 补足语的语义分类
        3.1.3 形容词语义特征类
    3.2 一价形容词研究
        3.2.1 句法组配
        3.2.2 具体句型
        3.2.3 语义组配
    3.3 二价形容词
        3.3.1 句法组配
        3.3.2 具体句型
        3.3.3 语义组配
        3.3.4 动态配价
    3.4 结语
第四章 竺译形容词的语义指向
    4.1 做谓语的语义指向
    4.2 做定语、状语、补语的语义指向
        4.2.1 做定语的语义指向
        4.2.2 做状语的语义指向
        4.2.3 做补语的语义指向
    4.3 结语
第五章 《汉大》未收竺译形容词考释
    5.1 强状词考释
    5.2 弱状词考释
        5.2.1 磨损型弱状词
        5.2.2 非磨损型弱状词
参考文献
后记



本文编号:3761402

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/rwkxbs/3761402.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户22aa7***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]