当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

民国以来我国学者对中国现代文学俄译研究的认识和看法

发布时间:2024-04-14 05:00
  俄罗斯是世界上最早对中国现代文学作品进行翻译的国家之一。自20世纪30年代起,我国学者就开始关注中国现代文学俄译研究这一问题。在20世纪90年代以前,我国对这一问题的研究处于准备阶段,90年代以后可以算作振兴阶段,其发展与国内俄罗斯汉学学科的发展密切相关。目前,我国学者已基本完成了对中国现代著名作家作品俄译研究现状的梳理,不足之处在于缺乏对译本的翻译批评和对研究专著的深入分析,有待于立足文本进行系统性及细化研究。

【文章页数】:7 页

【文章目录】:
一、研究的准备阶段
    1. 民国时期
二、研究的振兴阶段
结语



本文编号:3954156

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3954156.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户154cd***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]