当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

《教师花传书》翻译实践报告

发布时间:2023-03-19 04:52
  在当今社会,学校教育中担当重任的是被称为“人类灵魂的工程师”的伟大的老师们,要想提高教育质量,培养出优秀的人才,必须要有优秀的老师,而老师教育就是培养优秀人才的关键。近几年来,教师教育问题一直在不断地完善和更新,在理论和实践上都积累了不少的经验,获得了明显成效,但仍存在些许不足,这就需要我们去借鉴其他国家的教育经验,去其所短,用其所长,不断的进行更新和融合,同时也将我们优秀的教育方法推广出去,使得教育越来完善。而与中国一衣带水的日本,其教育普及和发展程度在亚洲国家内还是比较高的,也是值得我们互相学习和借鉴的。所以,笔者选择了一本教育相关的书籍来进行翻译对比,在翻译的同时了解其中的教育方法。《教师花传书》是一部讲述教育方法的书籍,我们可以通过此书了解日本目前的教育相关情况以及日本的一些文化和教育制度,还有当下日本的一些教育理念,学习其中适合国内的教育方法,不断地进行补充和完善。本次翻译实践主要目的就是通过实际分析,研究翻译技巧。在对此类信息型文本进行翻译时,要从词语、句子成分的完整性以及语法正确性角度进行综合分析,确保译文正确的同时且符合汉语的表达习惯。除此之外也要考虑本书的艺术性与文学...

【文章页数】:56 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Abstract
第一章 序论
    1.1 研究目的与意义
    1.2 研究内容和方法
    1.3 先行研究
    1.4 《教师花传书》介绍
第二章 加译案例分析
    2.1 加译定义
    2.2 举例说明加译
        2.2.1 人称代词的加译
        2.2.2 动词的加译
        2.2.3 连词的加译
        2.2.4 说明性加译
    2.3 总结
第三章 减译案例分析
    3.1 减译定义
    3.2 举例说明减译
        3.2.1 形式体言的减译
        3.2.2 动词的减译
        3.2.3 形容词、副词的减译
        3.2.4 其他减译
    3.3 总结
第四章 直译与意译案例分析
    4.1 直译与意译定义
    4.2 举例说明直译与意译
        4.2.1 直译
        4.2.2 意译
    4.3 总结
第五章 翻译实践总结
    5.1 总结
附录
参考文献
致谢
个人简况及联系方式



本文编号:3764593

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/3764593.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户ecb70***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]