基于“吉尔口译模式”下的大学商务日语口译教学设计研究
发布时间:2024-03-25 18:24
随着近年国内口译专业的蓬勃发展,应用型高校也更加重视口译课程。本论文旨在探讨由丹吉尔·吉尔教授提出的适用于同声传译和交替传译的口译模式。通过介绍吉尔教授"认知负荷模式"和"口译理解模式"力求更清晰地解释口译过程中译员本身已有处理能力与任务中所需处理能力的关系。并以此为理论基础以东软信息学院商务日语口译课程为例,从教学设计、教学安排及教学反馈等方面进行了实践分析,以期对口译教学带来一定促进作用。
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、引言
二、吉尔的口译模式
三、吉尔口译模式在大学商务日语口译教学中的应用
(一)教学内容设计
1.课前(译前准备)
2.课中
3.课后
(二)学生反馈
四、结语
本文编号:3938689
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、引言
二、吉尔的口译模式
三、吉尔口译模式在大学商务日语口译教学中的应用
(一)教学内容设计
1.课前(译前准备)
2.课中
3.课后
(二)学生反馈
四、结语
本文编号:3938689
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/3938689.html
上一篇:日译汉过程中的调节策略
下一篇:没有了
下一篇:没有了