当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

伤痕·反思小说在日本的译介与传播

发布时间:2023-04-07 02:56
  20世纪八九十年代,伤痕·反思小说在中国一发表,几乎同时就被译介到日本。这些译本都忠实于原作,而且加上了许多关于当代中国的背景介绍,有利于日本读者了解文革后的中国文学。这些译作虽然对中国文学研究者、爱好者产生了一定的影响,但没有深入到日本普通读者中,因此需要中日学者、译者共同努力,以改变这种不乐观的接受情况。

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
一.总体的译介与传播情况
二.代表性译本分析
    1.《班主任》
    2.《芙蓉镇》
    3.《人到中年》
    4.《灵与肉》
三.结语



本文编号:3784948

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/3784948.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户3976e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]