当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

连体修饰语“Vテイル”和“Vテイタ”的习得现状研究

发布时间:2023-05-23 19:59
  对中国日语学习者来说,连体修饰语是比较难习得的一个问题,尤其是以动词为修饰语的部分。在课堂中曾遇到过“お母さんが空港のロビーに迎えに来たのを見ると、彼女はぱっと抱きついていって、わあわあ泣き出した。”、“みんなが久しく待ち望んだ鉄筋コンクリート作りの教室棟がついに完成し、使用できるようになった。”等这样的误用例。为什么会有这样的误用,它只是和学习者的日语水平相关吗,还是有其他的原因,这个问题开始引起了笔者的关注。为了弄清楚这些问题,本研究以查明中国日语学习者对连体修饰语的习得现状作为研究题目。本研究由序章、终章和四章本论构成。序章中提起了本研究的研究动机。第一章对先行研究进行概述,阐述了本研究的研究对象、研究方法、研究目的和研究意义。第二章基于连体修饰语“Vテイル”和“Vテイタ”的意义用法以及本研究的用法分类,总结了其意义用法和“Vテイル”与“Vテイタ”用法之间的异同。具体来说,将「Vテイル」和「Vテイタ」的用法意义分为“动作的继续”“结果的状态”“单纯的状态”“状态的持续”和“反复、习惯”五种。在第三章中,采用了作文语料库和问卷调查这两种方法对连体修饰语“Vテイル”和“Vテイタ”的使...

【文章页数】:63 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
要旨
摘要
序章
    0.1 研究動機
第1章 先行研究と本研究の立場
    1.1 先行研究の概観
        1.1.1 「Vテイル」、「Vテイタ」の意味用法に関する研究
            1.1.1.1 文末表現について
            1.1.1.2 連体修飾節について
        1.1.2 「Vテイル」、「Vテイタ」の習得に関する研究
    1.2 先行研究の問題点
    1.3 本研究の立場
        1.3.1 研究対象
        1.3.2 研究方法
        1.3.3 研究目的
        1.3.4 研究意義
第2章 連体修飾節の「Vテイル」と「Vテイタ」の意味用法
    2.1 「Vテイル」の意味用法
    2.2 「Vテイタ」の意味用法
    2.3 「Vテイル」と「Vテイタ」の相違点
    2.4 まとめ
第3章 連体修飾節の「Vテイル」と「Vテイタ」の使用実態調査
    3.1 作文コーパス調査
        3.1.1 作文コーパスの概要
        3.1.2 抽出手順
        3.1.3 作文の分析と考察
        3.1.4 まとめ
    3.2 アンケート調査
        3.2.1 調査の対象
        3.2.2 調査票の作り方
        3.2.3 調査方法
        3.2.4 調査結果
            3.2.4.1 正誤用判断テストの結果
            3.2.4.2 選択テストの結果
            3.2.4.3 完成文テストの結果
        3.2.5 まとめ
第4章 調査結果の考察
    4.1 用法別の使用傾向
    4.2 誤用のパターン
        4.2.1 「Vテイル」と「Vル」の混同
        4.2.2 「Vテイル」と「Vタ」の混同
        4.2.3 「Vテイタ」と「Vル」の混同
        4.2.4 「Vテイタ」と「Vタ」の混同
        4.2.5 「Vテイル」と「Vテイタ」の混同
        4.2.6 まとめ
    4.3 誤用の原因
        4.3.1 母語からの干渉
        4.3.2 日本語レベルによるもの
        4.3.3 派生的な用法の習得不足
終章
    5.1 本研究の結論
    5.2 今後の課題
注釈
参考文献
謝辞
付録



本文编号:3822268

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/3822268.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户450a8***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]