当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

对外汉语教学中时间副词偏误分析

发布时间:2023-03-10 21:58
  时间副词是一类意义抽象的词,它是国际学生学习汉语过程中的重难点。而"曾经"和"已经"在现代汉语中又是一组常用的时间副词,因为这两个词意义相近,就成了国际学生容易混淆的、经常出错的一组时间副词。本文拟通过对新疆大学国际学生的问卷调查以及结合北京语言大学HSK动态作文语料库里的语料,对国际学生学习时间副词"曾经""已经"的偏误进行了较为深入的调查,结果发现:国际学生的年龄、年级、汉语学习时长及HSK等级与其偏误率成反比,并对其出现偏误的原因进行了分析,就此提出了相关的教学建议。

【文章页数】:4 页

【文章目录】:
一、“曾经”和“已经”的本体研究
    (一) “曾经”的语义分析。
    (二)“已经”的语义分析。
    (三)句法分析。本文只研究“曾经”“已经”与“了”“过”的共现情况的差异。
        1.与“了”的共现。
        2.与“过”的共现。
            ①“曾经”+ V+“过1”
            ②“已经”+ V+“过2”
二、“曾经”“已经”使用偏误情况调查
    (一)调查设计与实施情况。
    (二)调查结果与分析。
三、时间副词“曾经”“已经”偏误分析
    (一)偏误类型。
    (二)偏误成因探究。
        1.本体知识缺乏。
        2.母语或目的语负迁移。
        3.回避策略。
四、时间副词“曾经”和“已经”的对外汉语教学建议



本文编号:3758637

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3758637.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户caf59***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com