当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

汉印时态词对比分析与教学

发布时间:2023-06-03 23:28
  对于外国留学生来说,汉语时态词是一个常见的,也是相对来说比较难掌握的语法点。相关调查问卷的结果显示,印尼学生对时态词缺乏基本的认识,在使用过程当中,经常会出现这样或那样的错误。带着这个问题,笔者考察了汉印时态词的共同点和不同点,并通过调查问卷分析印尼学生学习汉语时态词时出现的偏误及原因,最后来探讨针对印尼学生行之有效的教学方法。第一章主要论述汉印时态词的共同点。本文写了汉印时态词“着与sedang”、“了与sudah”、“过与pernah”的共同点。汉语与印尼语时态词有一些相似的地方。例如:汉语的“了”与印尼语的“sudah”都可修饰动词表示一个动作的完成。汉语的“着”与印尼语的“sedang”都可修饰动词表示一个动作的持续。汉语的“过”与印尼语的“pernah”都可修饰动词表示一个动作曾经发生等等。第二章主要论述汉印时态词的不同点。通过表格形式列举汉语时态助词“着”、“了”、“过”和印尼语时态副词“sedang”、“sudah”、“pernah”的不同点。在汉语语法中,“着”、“了”、“过”被划分在时态助词的范畴,而在印尼语语法中,这几个词却被划分在时态副词的范畴。第三章主要论述汉印...

【文章页数】:67 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
ABSTRACT
引言
    1.缘起
    2.研究综述
        2.1 中国学者对汉语时态词“着、了、过”的理论研究
        2.2 印尼国内对汉语时态词“着、了、过”的研究
        2.3 中国语言学界对汉印时态词的对比研究
        2.4 印尼语言学界对汉印时态词的对比研究
    3.创新之处
        3.1 对汉印时态词进行系统的对比分析
        3.2 着重关注印尼学生学习汉语偏误
    4.研究思路及研究方法
        4.1 研究思路
        4.2 研究方法
    5.语料来源
第1章 汉印时态词的共同点
    1.1 “着”与“sedang”的共同点
        1.1.1 汉语“着”的用法与印尼语译文
        1.1.2 “着”与“sedang”的共同点
    1.2 “了”与“sudah”的共同点
        1.2.1 汉语“了”的用法与印尼语译文
        1.2.2 “了”与“sudah”的共同点
    1.3 “过”与“pernah”的共同点
        1.3.1 汉语“过”的用法与印尼语译文
        1.3.2 “过”与“pernah”的共同点
第2章 汉印时态词的不同点
    2.1 “着”与“sedang”的不同点
    2.2 “了”与“sudah”的不同点
    2.3 “过”与“pernah”的不同点
第3章 汉印时态词差异的原因分析
    3.1 “着”与“sedang”不同的原因
    3.2 “了”与“sudah”不同的原因
    3.3 “过”与“pernah”不同的原因
    小结
第4章 印尼学生习得汉语时态词时的偏误
    4.1 习得“着”时出现的偏误
    4.2 习得“了”时出现的偏误
    4.3 习得“过”时出现的偏误
    小结
第5章 对印尼学生学习汉语时态词的教学建议
    5.1 对印尼学生学习汉语时态词的建议
    5.2 对教授印尼学生汉语时态词的建议
结论
致谢
参考文献
附录



本文编号:3830245

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3830245.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户df4c8***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]