当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

从身体部位“眼睛”和“手”看汉韩转喻表达

发布时间:2023-11-18 07:40
  隐喻和转喻主要出现在文学作品中,但在日常生活中也经常出现,特别是在第二语言的学习过程中,遇到的一些搭配或词组会使用这些修辞手法,隐喻主要强调的是相似性,而换喻强调的是接近性。本文主要是对转喻进行一个分类总结,并且以"眼睛"和"手"为例进行汉韩对比,同时本文罗列分析了有关"眼睛"和"手"构成的短语及惯用语,找出了汉语与韩国语的表达差异。

【文章页数】:5 页

【文章目录】:
一、转喻的概念及类型
二、汉语和韩国语“?(眼睛)”相关的转喻表达
    (一)韩国语“?(眼睛)”相关的转喻表达
        1.(1)????(视力好)
        2.(1)??????????(她有一双蓝色的眼睛)
    (二)汉语“眼睛”相关的转喻表达
        1.(1)你们看他多势利眼。
        2.(1)他向我眨了一眼。
        3.(1)我岁数大了,眼睛不好,不能工作。
        4.(1)马铃薯发芽时切掉芽眼仍有毒。
        5.(1)胜利就在眼前。
三、汉语和韩国语“?(手)”相关的转喻表达
    (一)韩国语“?(手)”相关的转喻表达
        1.(1)??????????(合上双手进行祈祷)
        2.(1)?????????????(最近农村人手不够)
        3.(1)???????????(你无法摆脱我的手掌心)
    (二)汉语“手”相关的转喻表达
        1.(1)他是网球好手。
        2.(1)我因为个子高,被选做旗手。
        3.(1)他真有两手。
        4.(1)在他手下工作,真叫累。



本文编号:3864847

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3864847.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户3150f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]