当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

翻译认知心理过程研究

发布时间:2017-03-16 22:07

  本文关键词:翻译认知心理过程研究,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:翻译心理过程的研究是整个翻译学科中不可或缺的部分,却一直是整个学科研究中比较薄弱的一块。本文试图从认知心理这个角度来探索被称为“黑匣子”的翻译心理过程,并通过描述整个翻译心理过程来重新确认译者在整个翻译过程中的主导地位。长期以来,对于译作的创作者——译者——所进行的研究不够广泛和深入。实际上,译者是整个翻译过程链中最重要的组成要素,其它要素诸如原作者、原作、文化、译语读者等都是通过译者沟通和发挥作用的。 论文除引言、结语外,分五章。第一章,整个翻译认知心理过程模型的建构。在分析了以往翻译过程方面的研究之后,提出了两个层次、三个次过程的翻译认知心理模型。三个次过程指的是阅读、中间环节、表达,它们组成了底层的认知过程,而在这个认知过程之上还存在着一个元层次的监控系统,它对三个次过程所构成的活动系统时时进行监督、管理、控制和调节。 第二章,阅读子过程。分别描述译者如何获取词汇、句子以及语篇层面的意义,阐明译者在阅读子过程中可能会面对的多重任务。 第三章,中间环节。作为衔接阅读和表达的中间环节,,中间环节所要处理的对象是译者理解之后的意义。在分析了中间环节存在的可能性之后,提出中间环节是译者形成整体语义结构的过程。 第四章,表达子过程。着重描述表达子过程中的言语计划阶段,分析译者是如何进行语篇计划、句子计划与句子成份计划的。 第五章,翻译过程中的元层次监控。分析译者是如何利用翻译元认知对阅读、表达子过程进行监控,从而达到对整个翻译过程监控的目的。作为翻译元认知的直接体现,提出绪言在翻译实践和翻译研究中的重要作用。 结语部分指出翻译心理过程研究在翻译实践、机器翻译、翻译学科等方面的实际意义,同时还指出本文尚需改进之处。
【关键词】:翻译 认知 心理 过程
【学位授予单位】:华东师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2004
【分类号】:H059
【目录】:
  • 中文摘要4-5
  • 英文摘要5-6
  • 引言6
  • 第一章 翻译认知心理过程模型的建构6-11
  • 一、 翻译过程研究的历史与现状6-8
  • 二、 翻译认知心理过程模型的建构8-10
  • 三、 译者主体意识在翻译过程中的中心地位10-11
  • 第二章 阅读子过程11-19
  • 一、 阅读过程的多重任务特征11-12
  • 二、 阅读认知过程12-17
  • 三、 阅读认知加工总流程17-18
  • 四、 阅读认知加工过程的特征18-19
  • 第三章 中间环节19-26
  • 一、 中间环节存在的可能性19-20
  • 二、 翻译认知过程中的中间环节20-24
  • 三、 中间环节与原本图式24-25
  • 四、 中间环节与计划阶段25-26
  • 五、 中间环节在翻译过程中的作用26
  • 第四章 表达子过程26-31
  • 一、 表达认知加工过程27-30
  • 二、 表达认知加工过程的特征30-31
  • 第五章 翻译过程中的元层次监控31-43
  • 一、 翻译认知过程和翻译元层次过程32-37
  • 二、 阅读阶段的元层次监控过程37-39
  • 三、 表达阶段的元层次监控39-41
  • 四、 元层次监控的外在表现--校订阶段41-43
  • 结语43-44
  • 注释44-46
  • 主要参考文献46-50

【引证文献】

中国期刊全文数据库 前1条

1 谢庚全;;浅议同声传译员心理压力产生的原因及对策[J];科教导刊(中旬刊);2011年01期

中国硕士学位论文全文数据库 前4条

1 杨丽娟;认知模式下的《哈利波特》小说中魔法生物名的翻译研究[D];中央民族大学;2009年

2 贺爱华;论认知翻译过程与译者的决策博弈[D];西安理工大学;2010年

3 吕婧;俄汉笔译心理过程分析[D];黑龙江大学;2010年

4 王龙贵;翻译表征过程的功能话语语法解析[D];漳州师范学院;2012年


  本文关键词:翻译认知心理过程研究,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:252393

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/252393.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户968e5***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com