当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

Translator’s Subjectivity from a Perspective of Feminist Tra

发布时间:2024-03-15 01:31
  传统译论遮蔽了译者的主体性,强调译者的隐身,然而随着翻译的“文化转向”以及政治、经济、文化和意识形态等因素的影响,传统的翻译思想和翻译标准遭到了挑战和质疑,人们开始关注幕后的译者,译者的主体性得到了凸显。女性与翻译的类似地位及遭遇,使得翻译与女性主义的结合顺理成章。在翻译研究领域,女性主义翻译论为译者主体性的研究提供了独特的性别视角,拓宽了翻译研究理论。 本文从女性主义视角考察了翻译理论对译者主体性的彰显作用。强调了译作与原作,译者与作者的同等地位。女性主义翻译理论认为翻译是创造性重写过程,是一种创造性叛逆和另类忠实以及翻译应忠实于译者与作者共同参与的写作计划。 本文选取了两部经典的女性主义作品并对其译本进行了对比分析,旨在从翻译实践上考察女性主义译论对翻译过程的影响以及该理论在翻译过程中的具体应用。本文选取王安忆中篇小说《流逝》的中外译者的译文进行了对比分析试图找出中西女性主义译者的主体性在具体翻译过程中的细微差异。另外,本文分析比较了《呼啸山庄》的三个译本,意图揭示性别意识对译者主体性的凸显作用。对这部作品的分析本文侧重从对译者的采访以及译作的序方面挖掘性别对译者主体性的影响。 通...

【文章页数】:65 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Abstract
Chapter 1 Introduction
    1.1 Research Background
    1.2 Research Scope
    1.3 Research Methods
    1.4 Organization of the Thesis
Chapter 2 Literature Review
    2.1 Translator’s Subjectivity
        2.1.1 Subject and Subjectivity
        2.1.2 Translator’s Subjectivity in Traditional Translation Theory
        2.1.3 Current Research on Translator’s Subjectivity
    2.2 Feminist Translation Theory
    2.3 Research of Chinese Scholars on Feminist Translation Theory
    2.4 Summary
Chapter 3 Main Views in Feminist Translation Theory
    3.1 Emphasis on Equal Status between Author and Translator
    3.2 Translation as a Rewriting
    3.3 Re-interpretation of “Fidelity” and Faithful to the Writing Project
    3.4 Emphasis on Creative Treason
    3.5 Translator’s Subjectivity in Feminist Translation Practice
        3.5.1 Selection of Text
        3.5.2 Choice of Translation Strategies
Chapter 4 Analyses of Feminist Works’ Translations
    4.1 Wang Anyi’s Work and Its Translations
        4.1.1 Lapse of Time
        4.1.2 Its Translations
    4.2 Brief Introduction to Wuthering Heights
    4.3 Translators’ Subjectivity in Translating the Text of Wuthering Heights
        4.3.1 At the Paratext Level -----Prefacing and Footnoting
        4.3.2 At the Content Level- Understanding of Translated Texts
        4.3.3 Interview with the Translator
Chapter 5 Conclusions
    5.1 Research Findings
    5.2 Research Significance
    5.3 Limitations of this Research
Acknowledgements
Bibliography
攻硕期间取得的研究成果



本文编号:3928346

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/3928346.html

上一篇:汉语合同话语语用研究  
下一篇:没有了

Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户1279e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]