《围城》语言幽默研究
发布时间:2017-03-23 05:18
本文关键词:《围城》语言幽默研究,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:钱钟书一生作品不多,其长篇也只有《围城》这一部,但仅此一部作品,就奠定了钱钟书在中国文坛甚至世界文坛上的杰出地位。《围城》有“新儒林外史”之称,整部小说是一种诙谐幽默的格调,而且《围城》的幽默是语言的幽默,其语言的幽默源于作品中对多种语言表达手段,如语音、修辞格、成语,,以及各种语用原则成功灵活地运用。对《围城》语言进行研究的颇多,但大都是从其中一个方面入手来分析其语言的幽默。笔者试图在对《围城》整部作品存在的语言幽默类型描写的基础之上,系统总结《围城》中产生幽默语言的原因,并在此基础之上,进一步总结出《围城》中语言幽默的特点。 本文共分绪论、正文和结语三大部分。绪论中详细介绍了国内外幽默研究的历史和现状,《围城》语言研究的概况,本文的研究内容和方法、创新之处及语料来源。正文部分一共分四章,分别从语音(押韵、同音设歧、语音借用)、修辞格(比喻、夸张、通感、反语、比拟、对偶、对比、双关)、成语活用(语素替换、语序变更、结构简化、内部扩展、取字面意思)和语用因素(违反合作原则、违反礼貌原则)四个方面系统描写和分析了造成《围城》幽默语言的各种语言表达手段。其中修辞格造成的幽默是重点之所在,犹以“比喻”是重中之重,文中详细介绍了《围城》中出现的九种比喻类型,在造就《围城》的幽默语言甚至人物形象塑造、肖像描写和心理描写方面,“比喻”都起到了举足轻重的作用。 最后是文章的结语部分,在上述系统描写的基础之上,归纳总结了《围城》语言幽默的特点。1、幽默手段呈现出多样化,幽默形式多变。如上面所提到的各种修辞格以及语音手段和语用因素,这一个个的幽默手段就如同分布在《围城》这片广阔无垠的油田上的一架架钻机,形态各异,位置不同,但都是《围城》幽默话语的重要成因。幽默形式多变,有语音的、词汇的、语用的。在《围城》这部作品中可以说具有旺盛的生命力,处处生根、发芽和结果。这也正是源于上面所说的运用了多种语言手段的原因。2、谑而不虐的幽默风格。整部作品都充满了“嬉笑怒骂”,但大都是“哲理式”的或者是“讽刺式”的幽默,于笑声中让人明白深刻的道理,于笑声中让人感受到作者爱憎分明。一切都蕴含于笑声之中,不伤大雅,没有粗俗之气,给人以亲切舒适之感。3、严肃和荒诞的完美结合,钱钟书式的“冷幽默”。《围城》中的语言的幽默可以说是“冷幽默”,让人在笑声中感受到几分苦涩和无奈,整部作品可以说是在用喜剧的形式、喜剧性的语言在写悲剧。
【关键词】:围城 幽默语言 类型
【学位授予单位】:河南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:I207.42;H13
【目录】:
- 摘要4-6
- ABSTRACT6-11
- 绪论11-17
- 一、 国内外幽默研究的历史和现状11-13
- (一) 西方现代幽默语言学研究11-12
- (二) 国内幽默语言学研究12-13
- 二、 《围城》语言研究综述13-15
- 三、 研究内容及方法15
- 四、 本文创新之处15-16
- 五、 语料来源16-17
- 第一章 语音手段造成的幽默17-21
- 一、 押韵17-18
- 二、 同音设歧18-19
- 三、 语音借用19-21
- (一) 外语语音借用19
- (二) 汉语语音借用19-21
- 第二章 修辞格造成的幽默21-37
- 一、 比喻21-28
- (一) 明喻21-23
- (二) 暗喻23
- (三) 借喻23-24
- (四) 曲喻24-25
- (五) 典喻25-26
- (六) 博喻26
- (七) 较喻26-27
- (八) 反喻27
- (九) 统喻27-28
- 二、 夸张28-29
- 三、 通感29-30
- 四、 反语30-31
- 五、 比拟31-32
- 六、 对偶32-33
- 七、 对比33
- 八、 双关33-37
- 第三章 成语活用造成的幽默37-43
- 一、 语素替换37-38
- 二、 语序变更38
- 三、 结构简化38-39
- 四、 内部扩展39-40
- 五、 取字面意思40-43
- 第四章 语用因素造成的幽默43-53
- 一、 合作原则43-44
- 二、 违反合作原则造就的幽默44-48
- (一) 违背量的准则——不实话实说44-45
- (二) 违背质的准则——正话反说45-46
- (三) 违背相关准则——声东击西46-47
- (四) 违背方式准则——拐弯抹角47-48
- 三、 礼貌原则48
- 四、 违反礼貌原则造就的幽默48-51
- (一) 违反得体准则48-49
- (二) 违反慷慨准则49
- (三) 违反赞扬准则49-50
- (四) 违反谦虚准则50
- (五) 违反一致准则50
- (六) 违反同情准则50-51
- 五、 语码转换51-53
- 结语53-55
- 参考文献55-57
- 致谢57-58
【引证文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 姚敏敏;;谈谈《围城》中关于生活的哲理性[J];文学教育(中);2013年08期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 何海霞;论《围城》陌生化语言及其翻译策略[D];广西师范学院;2013年
本文关键词:《围城》语言幽默研究,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:263019
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/263019.html