当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

德国功能翻译理论视角下的商业广告翻译研究

发布时间:2017-01-01 20:53

  本文关键词:德国功能翻译理论视角下的商业广告翻译研究,由笔耕文化传播整理发布。


《吉林大学》 2012年

德国功能翻译理论视角下的商业广告翻译研究

付文静  

【摘要】:广告是一种实用性很强的文体,其主要功能和终极目的是诱导或说服消费者或公众接受某种产品、服务或观点。随着全球经济的迅速发展,广告已经成为现代社会中重要的商业交流手段,并且渗透到了人们生活的方方面面。广告翻译属于翻译学里的一个分支,,有着不同于文学翻译的内在特点和自身规律,对其进行系统的研究很有必要。 由于每种语言都有自己所特有的民族历史、文化和心理的背景,所以不同语不同语系的语言之间往往在语言的结构、背景、思维方式和表达方法等方面存在着很大差异。传统的以对等理论为基础的翻译策略追求对原文本形式或内容的再现,无法适应广告这种目的性很强、非常特殊的文体,在很多情况下无法达到对目标读者进行吸引与说服的效果,由于广告翻译不当引发的经济损失屡见不鲜。因此,越来越多的学者关注并且重视广告翻译的研究,广告翻译策略研究是必要的也是势在必行的。 功能翻译理下的广告翻译是以实现译文的预期目的和功能为中心,以译文读者为目标,以目的语文化为取向。它要求译者综合考虑文化、语言和价值观等方面的差异,跨越文化障碍,灵活选择最适合实现预期功能的翻译策略,在目的语文化中再现源语广告劝诱功能的前提下再现其信息功能。本文以德国功能翻译理论为基础框架,运用描写法和例证法等研究方法对具体商业广告译例子进行分析,归纳出包括音译,仿译,改写,删译等尽可能多的翻译策略,进而尝试得出德国功能翻译理论能有效地指导广告这一特殊风格文本,以期对广告翻译研究起到积极的促进作用。本文梳理了德国功能理论的重要概念,使读者对该理论有了一个比较全面的了解。同时,本文又加强了德国功能理论在广告翻译研究这一实际领域里的应用,因此具有较高的理论价值和实用价值。

【关键词】:
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H059
【目录】:

下载全文 更多同类文献

CAJ全文下载

(如何获取全文? 欢迎:购买知网充值卡、在线充值、在线咨询)

CAJViewer阅读器支持CAJ、PDF文件格式


【参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 杨全红;译者,绎也──试探国际广告的非常规翻译法[J];中国科技翻译;2000年01期

2 李蓂,马彩梅;国内广告翻译研究一览[J];中国科技翻译;2005年01期

3 张瑾佳;;广告翻译中的文化差异和翻译技巧[J];新闻界;2011年01期

4 李祥德;广告中四字词组的英译法[J];上海科技翻译;1989年03期

5 陈小慰;试论“译文功能理论”在应用文类翻译中的指导作用[J];上海科技翻译;1996年03期

6 陈恪清;试论广告英语的句法特点[J];上海科技翻译;1997年04期

7 苏淑惠;广告英语的文体功能与翻译标准[J];外国语(上海外国语大学学报);1996年02期

8 黎凡;;谈广告翻译的变通[J];中国翻译;1992年02期

9 蒋磊;谈商业广告的翻译[J];中国翻译;1994年05期

10 丁树德;产品广告的英译应简洁[J];中国翻译;1995年05期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 孙健;;浅谈英语写作中的母语负迁移及对策[J];阿坝师范高等专科学校学报;2007年S1期

2 宋薇;;德国功能翻译理论在外经贸信函中的应用[J];合肥师范学院学报;2010年05期

3 郑玲;从目的论看汉英翻译中的文化传输——兼评《京华烟云》中的翻译策略[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2005年02期

4 程蓉;;品牌翻译中扭曲的信、达、雅[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2007年05期

5 开丽;高查清;;从目的论视角看广告翻译[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2008年04期

6 徐张;;英语双关语的特征及其修辞在广告英语中的应用[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2008年06期

7 苏莹;;“目的论”视角下的中原武术文化外宣翻译研究[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2011年04期

8 袁晓亮;;功能主义翻译理论对本科英语专业翻译教学的启示[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2012年01期

9 刘明珠;仿拟在广告英语中的应用[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2002年04期

10 张锦兰,张德让;译语文化与译作的变形[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2002年05期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 蒋祈楠;;翻译目的论指导下中国古典诗词的意象和意境美的翻译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

2 马菁菁;;从功能翻译理论视角评鉴庞德对中国古典诗歌的翻译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年

3 严魁;;广告英语的语言特征及翻译策略[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年

4 廖春兰;;变译与译者主体性[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年

5 李琳琳;;翻译目的论与翻译策略[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年

6 王微;;由爱伦·坡《创作的哲学》谈英语写作的“哲学”[A];语言与文化研究(第八辑)[C];2011年

7 廖七一;;翻译研究学科发展概况(2006)[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

8 岳福新;白玫;;浅析英语旅游信息文本的写作与翻译[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

9 周黎;;析交际功能派翻译理论中的文化观[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年

10 李灵;;目的性原则与广告翻译[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

2 金忠杰;《古兰经》注释研究[D];上海外国语大学;2010年

3 陈怡;英语专业高年级学生汉译英能力与文本测试评分研究[D];上海外国语大学;2010年

4 齐伟钧;终身教育框架下成人外语教学研究[D];上海外国语大学;2010年

5 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年

6 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年

7 胡氏贞英;汉语非文学文本越译研究[D];华中师范大学;2011年

8 杨海军;广告舆论传播研究[D];复旦大学;2011年

9 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年

10 王新宇;基于消费者视角的产品伤害危机扩散研究[D];上海交通大学;2011年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 张晓泳;汉英习语在跨文化翻译中的文化流失[D];河北大学;2009年

2 焦晴;从顺应论角度看双关广告语的翻译[D];山东科技大学;2010年

3 江玉娟;论中文企业简介的英译[D];山东科技大学;2010年

4 许丹;英语广告语中语用预设的研究[D];山东科技大学;2010年

5 温雅琴;目的论在中英广告跨文化翻译中的应用[D];山东科技大学;2010年

6 刘莹;语用对等理论视角下汉语商标词英译研究[D];广西师范学院;2010年

7 陈振媛;从功能翻译理论看《围城》的幽默翻译[D];上海外国语大学;2010年

8 朱莹;旅游宣传手册翻译中的隐喻、转喻及其表达力[D];上海外国语大学;2010年

9 刘媛媛;广告双关语中的语境与最佳关联研究[D];上海外国语大学;2010年

10 彭静;语篇翻译中的衔接[D];上海外国语大学;2010年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 章爱民;;商务英语中的文化因素及其翻译策略[J];大连海事大学学报(社会科学版);2009年01期

2 朱虹;文学翻译:中译英琐谈[J];读书;1997年04期

3 方梦之;;品名与商标翻译[J];大学英语;1993年02期

4 汪文格;谈商业文字广告翻译中美的再现与拓展[J];湖南大学学报(社会科学版);1999年S1期

5 杨全红;汉英广告翻译的一个误区[J];中国科技翻译;1997年01期

6 曹顺发;广告用语的翻译[J];中国科技翻译;2002年01期

7 谢建平;含蓄—广告语言创意及翻译中的特色标记[J];中国科技翻译;2002年02期

8 蒋磊;文化差异与商标翻译的语用失误[J];中国科技翻译;2002年03期

9 李祥德;广告中四字词组的英译法[J];上海科技翻译;1989年03期

10 杨金红;英文广告口号的特点及其翻译[J];上海科技翻译;1996年04期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 刘静;从关联理论看广告翻译中的语篇重构[J];中州大学学报;2005年01期

2 胡娟;;广告翻译常见问题研究及翻译策略[J];商场现代化;2007年22期

3 罗霞;;广告翻译中的文化因素差异[J];科技信息(学术研究);2007年25期

4 石文璇;;功能派译论视角下的广告翻译[J];兰州工业高等专科学校学报;2009年02期

5 张红;;互文性理论与广告翻译[J];边疆经济与文化;2009年11期

6 衣志梅;;从关联理论视角看国际广告的翻译[J];青年文学家;2009年20期

7 袁淑敏;;浅论广告文体的翻译[J];新西部(下半月);2009年10期

8 韩艳;;从关联理论视角看国际广告的翻译[J];黑龙江科技信息;2009年35期

9 王瑜;焦云彬;;从图式理论角度看广告翻译[J];社科纵横(新理论版);2010年03期

10 孔令丹;;论广告翻译的策略[J];内江科技;2011年05期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 闻艳;;关联理论视角下的广告翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

2 刘锦芳;;中西文化下广告翻译的差异[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

3 李灵;;目的性原则与广告翻译[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

4 李梅红;;在互文性的指导下进行广告套译[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

5 陈洁;;广告归化翻译策略的模因论角度探析[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

6 冯巧妮;;广告翻译中语用等效问题的探讨[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

7 宋秀芝;;文化差异及商业广告的翻译策略[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年

8 傅贝颖;;浅析英语广告翻译标准[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年

9 严魁;;广告英语的语言特征及翻译策略[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年

10 邱凯端;;英汉广告语言特性与广告图文隐喻初探[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

中国重要报纸全文数据库 前5条

1 陈文安;[N];文艺报;2006年

2 于露;[N];电子资讯时报;2008年

3 本报记者  孙菁;[N];财经时报;2006年

4 李晨昕;[N];中华新闻报;2006年

5 本报记者 张烁;[N];人民日报;2009年

中国博士学位论文全文数据库 前3条

1 李雅波;文化交往视角下中文商业广告英译研究[D];上海外国语大学;2014年

2 刘宝才;顺应理论视角下的广告翻译研究[D];上海外国语大学;2013年

3 赵会军;双关语语用翻译量化研究[D];上海外国语大学;2012年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 冯纪元;中英文广告翻译的功能派理论[D];广东外语外贸大学;2002年

2 张华德;从跨文化交际的角度看国际广告翻译[D];广西大学;2003年

3 权锋;从功能对等的角度谈汉英广告翻译[D];上海外国语大学;2004年

4 喻红华;广告翻译中的互文性研究[D];长沙理工大学;2010年

5 丁之茵;从功能理论看广告翻译[D];对外经济贸易大学;2005年

6 王海燕;功能对等理论视角下的广告翻译研究[D];西安工业大学;2011年

7 徐露明;德国功能派译论指导下的广告翻译研究[D];中国海洋大学;2004年

8 张昆群;从功能派翻译理论的角度看广告翻译[D];华中师范大学;2003年

9 张婷;功能理论指导下的化妆品广告翻译[D];上海外国语大学;2010年

10 刘卫东;广告翻译的基本策略[D];华中师范大学;2002年


  本文关键词:德国功能翻译理论视角下的商业广告翻译研究,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:231206

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/231206.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户ac227***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]