当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

翻译技术时代的译者身份认同探析

发布时间:2024-04-28 04:57
  翻译技术的介入使得如今的翻译职业在工作方式上发生了巨大的转变。作为翻译实践的主体,译者的身份特质也受到了前所未有的挑战。借鉴身份认同理论对翻译技术时代的译者身份进行研究无疑将成为一个全新的视角。本文通过梳理译者身份的历史演进脉络,并结合翻译技术的特征,首先探讨了其对译者身份造成的威胁以及译者身份认同面临的困境,随后指出技术理性的无限发展、片面关注技术对人的解构作用以及译者在翻译实践中长期所处的不利权力关系是造成这种局面的原因。为此,本文认为需要从社会认同和自我认同两个角度入手来重构译者职业的身份认同,从而实现人与技术的和谐发展。

【文章页数】:5 页

【文章目录】:
一、引言
二、身份认同理论与译者身份的历史演进
三、翻译技术对译者身份带来的威胁与译者的身份认同困境
    (一)翻译技术对译者身份带来的威胁
    (二)译者的身份认同困境
四、译者的身份认同困境原因探析
五、译者的身份认同重构路径
    (一)社会认同层面的译者身份重构路径
    (二)自我认同层面的译者身份重构路径
六、结语



本文编号:3966197

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/3966197.html

上一篇:维吾尔族大学生汉语“了”的习得研究  
下一篇:没有了

Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户c829a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com