网站首页
社科期刊
论文发表
经管期刊
合作期刊
科技期刊
推荐期刊
文艺期刊
精品期刊
教育期刊
期刊征稿
医学期刊
论文指导
学报期刊
发表求助
农业期刊
经验分享
国际期刊
专利申请
教材专著
社科论文
管理论文
经济论文
科技论文
教育论文
文艺论文
医学论文
外语论文
硕博论文
法律论文
理工论文
农业论文
论文检索
论文发表
当前位置:
主页
>
文艺论文
>
文学创作论文
>
文学创作论文
2017-03-23
《埃及艳后传》节选翻译报告
2017-03-23
语义翻译和交际翻译指导下的汉语记叙散文英译
2017-03-23
试论意识形态对荣译《动物农
2017-03-23
儿童文学翻译中的审美过程
2017-03-23
从女性主义视角对比《到灯塔去》的两个中译本
2017-03-23
翻译规范理论视角下的朱生豪译《罗密欧与朱丽叶》研究
2017-03-22
麦家《解密》英译本的经典化研究
2017-03-22
语境理论视角下《茶馆》两个英译本的翻译对比研究
2017-03-22
近代翻译文学中的女译者研究
2017-03-22
接受美学视角下《长生殿》两个英译本的比较
2017-03-22
功能对等理论指导下的李白诗歌英译研究
2017-03-22
社会翻译学视角下《红高粱家族》英译研究
2017-03-22
从关联理论视角浅析《傲慢与偏见》中模糊语的特征及翻译
2017-03-21
后殖民翻译理论视域下林译《浮生六记》中的翻译杂合策略
2017-03-21
“五四”时期翻译儿童文学的价值取向
2017-03-21
接受美学视角下的《夏洛的网》两个中文译本对比研究
2017-03-21
文学翻译中的数量词
2017-03-21
从译者主体性视角看张爱玲中英自译小说
2017-03-21
《围城》译本中比喻手法的归化与异化翻译研究
2017-03-21
《长恨歌》原诗和两种英译词语的文化语义比较研究
2017-03-21
翻译适应选择论角度下的《骆驼祥子》施晓菁英译本研究
2017-03-21
《红楼梦》维译本中园林建筑的翻译方法分析
2017-03-21
用许渊冲“三美说”评李清照词中叠词的翻译
2017-03-21
文学翻译中“三美”的研究——文学翻译美学特征分析
2017-03-21
从语义翻译和交际翻译看《孔雀东南飞》英文译本
2017-03-20
生态翻译学三维转换法重构与苏词英译
2017-03-20
从译者主体性视角分析《狼图腾》的英译
2017-03-19
翻译家王佐良研究
2017-03-19
《一个人的朝圣》(1~3章)翻译实践报告
2017-03-19
目的论视角下葛浩文英译《呼兰河传》研究
首页
上一页
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
下一页
末页
(
责任编辑
:admin)
搜索排行
·
张爱玲自译小说《金锁记》中情感隐喻的英译研究
·
戈尔丁《蝇王》的电影改编:熵变与反思
·
离散与乡愁:后殖民语境下的身份认同
热点文章
·
《孙行者:他的伪书》中的反话语写作策略
·
打开人类精神大门的第一把锁
·
从功能对等角度比较《哈克贝里·费恩历险记》的两个中译本